Predicate: {it~asaE
Roleset id: 01 , to widen
        Arg1: thing becoming wider
        Arg2: extent/manner/location
Frame:
only ARG1
(S-HLN
(S
(NP-TPC-1
(NOUN+CASE_INDEF_NOM أفق))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يضيق)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))))
(CONJ و)
(S
(NP-TPC-2
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM دائرة))
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تتسع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2)))))
        Arg1 : *T*-2 < دائرة
        Gloss: -NONE- < circle
ARG2 as LOC
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تَتَّسِعُ)
(PP
(PREP حَوْلَ)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرَّئِيسِ)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الفِلَسْطِينِيِّ))
(NP
(NOUN_PROP ياسِر)
(NOUN_PROP عَرَفات))))
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM دائِرَةُ)
(NP
(NP
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN المُقَرَّبِينَ))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الَّذِينَ))
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يُطالِبُونَ)
(NP-SBJ-1
(-NONE- *T*))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC السُّلْطَةَ))
(PP-CLR
(PREP بِ-)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN -إِجْراءِ)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN إِصْلاحاتٍ)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جِذْرِيَّةٍ)))
(PP
(PREP فِي)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN هَيْكَلِيَّةِ)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الإِدارَةِ))))))))))))
(PUNC .))
        Arg2 : حَوْلَ الرَّئِيسِ الفِلَسْطِينِيِّ ياسِر عَرَفات
        Gloss: around the Palestinian president Yasir Arafat
        Arg1 : دائِرَةُ المُقَرَّبِينَ الَّذِينَ يُطالِبُونَ السُّلْطَةَ بِإِجْراءِ إِصْلاحاتٍ جِذْرِيَّةٍ فِي هَيْكَلِيَّةِ الإِدارَةِ .
        Gloss: the circle of associates who are demanding that the Authority undertake radical reforms in the management structure.
Roleset id: 02 , to have room for
        Arg1: thing to be filled
        Arg2: filled entity
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اقر)
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_DEF_NOM مجلس)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النواب)))
(ADVP
(ADV+CASE_INDEF_ACC ايضا))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اقتراح)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN قانون))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يمنع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC الفانات))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تتسع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-CLR
(PREP ل_)
(NP
(NOUN_NUM 24)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC راكبا)))))))
(CONJ و)
        Arg1 : *T*-2 < الفانات
        Gloss: -NONE -< the vans
        Arg2 : ل 24 راكبا
        Gloss: for 24 passengers